Queridos amigos:

Es un placer comunicaros que acaba de ver la luz en la editorial  Rubiños-1860 mi traducción de la novela «El aviador” (“Авиатор”)  de Evgeni Vodolazkin, gracias al apoyo del Instituto de la Traducción, de Moscú.  

Evgeni Vodolazkin es autor del Best-seller Lavr y de la elegante ficción histórica Soloviev y Larionov. Según el periódico The guardian, forma parte de los diez mejores libros de la literatura mundial sobre Dios: https://www.theguardian.com/books/2017/dec/06/top-10-novels-about-god

En Rusia le llaman el “Umberto Eco” ruso; en América, tras la publicación de Lavr en inglés, el “Gabriel García Márquez” ruso.

Las obras de Vodolazkin se han traducido a numerosos idiomas, pero nunca al español. Por lo que es un placer ofrecer la posibilidad de leer esta magnífica obra a casi 500 millones de hispanohablantes.

Espero que disfrutéis tanto leyéndolo  como yo traduciéndolo.

El libro se puede adquirir en las siguientes  páginas Web:

 

Se encuentra en las siguientes librerías de España que pertenecen a la red Cegal:

  • Maxtor, Margen y Oletum (Valladolid)
  • Bantos Ochoa ( Soria y Salamanca)
  • Hijos de Santiago Rodríguez (Burgos)
  • Cerezo (Logroño)
  • Elkar ( Vitoria, Pamplona,Bilbao y  San Sebastián)
  • Don Libro (Jaén)
  • Soriano (Valencia)
  • Katakrak (Pamplona)
  • Campus San Mamés (Bilbao)
  • Binario (Bilbao)
  • Gil (Santander)
  • Códex (Orihuela)
  • Alitruc (Elche)
  • Babel, Picasso y Flah (Granada)
  • Publics (Denia)
  • Cervantes (Oviedo)
  • Central (Gijón)
  • Reguera, Caótica, Botica de Letras y Verbo Imperial (Sevilla)
  • Casona (Avilés)
  • Eixo (Orense)
  • Picasso (Almería)
  • Rayuela y Luces ( Málaga)
  • La Luna Nueva (Jerez de la Frontera)
  • Quorum y Las Librerías (Cádiz)
  • Central (Ferrol)
  • Couceiro (A coruña)