HUM 138
Grupo de Investigación hebraístas Andaluces

Lola Ferre Cano

Investigador doctor

Universidad de Granada

Facultad de Filosofía y Letras

Departamento de Estudios Semíticos

Teléfono: (+34) 958 243580 -- Fax: (+34) 958 243583

e-mail:

web:

Formación académica

  • Licenciada en Filosofía y Letras por la Universidad de Granada, .
  • Doctora en Filosofía y Letras, .
  • Actividades de carácter profesional

  • Catedrática de Universidad, 2010.
  • Vicerrectora de Enseñanzas de Grado y Posgrado.
  • Vicedecana de Ordenación Académica, 2000-2001.
  • Vicedecana de Relaciones Internacionales, 1996-2000.
  • Secretaria del Departamento de Estudios Semíticos, 1995-1996.
  • Coordinadora de un programa de doctorado interuniversitario con mención de calidad, 2004-2006.
  • Coordinadora del Máster de posgrado Culturas árabe y hebrea: pasado y presente, 2006.
  • Directora de la Revista Miscelánea de Estudios árabes y hebreos. Sección de hebreo.
  • Directora de la Colección Filología de la Universidad de Granada.
  • Miembro del consejo editorial de la Colección de Literatura hispano hebrea del CSIC.
  • Actividad investigadora y gestión científica

    Líneas de Investigación:

  • Edición y traducción de textos médicos.
  • Estudios de lexicografía hebrea medieval.
  • Pensamiento judeo medieval.
  • Código UNESCO: 550617 - 620201.
  • Investigadora Principal:

  • Lengua y Literatura del judaísmo Clásico: Rabínico y Medieval. DGICYT, 2007-2010.
  • Lengua y Literatura del judaísmo Clásico: Rabínico y Medieval. DGICYT, 2003-2016.
  • Investigadora:

  • Maimónides: Traducción y Estudio. Proyecto de excelencia, Junta de Andalucía, 2007-2009. IP: M. José Cano Pérez.
  • Lengua y Literatura del Judaísmo Clásico. DGICYT, 2000-2003. IP: Miguel Pérez Fernández.
  • Los judíos en España durante la Edad Media: Lengua y Literatura. DGICYT, 2000-2003. IP: Ángel Sáenz-Badillos Pérez.
  • Los judíos en España durante la Edad Media: Lengua y Literatura. DGICYT, 1998-2000. IP: Ángeles Navarro Peyro.
  • Publicaciones

    Libros:

  • Los aforismos. Libros I al VII. Maimónides. Obras médicas IV (Introducción, traducción e índices, Lola Ferre). El Almendro, Córdoba 2009.
  • Comentario a los aforismos hipocráticos. Maimónides. Obras médicas III (Introducción, traducción e índices, Lola Ferre). El Almendro, Córdoba 2004.
  • Practica de Johannes de Parma. Un tratado farmacológico en sus versiones hebreas y catalana. Editorial Universidad de Granada, Granada 2003.
  • Michael McVaugh & Lola Ferre: The Tabula Antidotarii of Armengaud Blasi and its Hebrew Translation. American Philosophical Society, Philadelphia 2000.
  • Capítulos de libros:

  • “The Incorporation of Foreign Medical Literature into the Medieval Jewish Corpus”. Late Medieval Jewish Identities. Palgrave Macmillan, U.K. (en prensa).
  • “The Hebrew transmission”. Galeni De inaequali intemperie, edidit, in linguam Anglicam vertit, commentatus est E. Garcia Novo, Akademie Verlag, Berlin (en presa).
  • “Dissemination of Maimonides’ medical writings in Middle Ages”. Traditions of Maimonideanism, ed. Carlos Fraenkel, págs. 17-31. Brill, Leiden-Boston 2009.
  • “La mística y la filosofía, lugar encuentro entre judíos y musulmanes”. Ibn Arabi y la Tolerancia (ed. Juana Castaño Ruiz), págs. 105-116. Ayuntamiento de Murcia, Murcia 2007.
  • “Las ciencias y las letras hispano-hebreas”. Las ciencias y las letras en el medievo hispánico (ed. Montoya Ramírez, M.I-Muñoz Martín, M.N), págs. 47-73. Editorial Universidad de Granada, Granada 2006.
  • “Donnolo’ Sefer ha-Yaqar. New edition with English translation”. Sabbetay Donnolo. Scienza e cultura ebraica nell'Italia del secolo X, ed. G. Lacerenza, Series Minor. LXVI, págs. 1-20. Università degli Studi di Napoli “L’Orientale”, Nápoles 2004.
  • Ruiz Morell, O. & Salvatierra Ossorio A., colaboración de Ferre, L.: Tosefta -III- Nashim. Tratado rabínico sobre las mujeres, págs. 516 y ss. Editorial Verbo divino, Estella 2001.
  • “Tras las huellas del Canon hebraico”. Canon medicinae Avicena, págs. 243-287. Ars Magna S.L., Barcelona 2002.
  • “Traducción del Canon medicinae”. Canon medicinae Avicena, págs. 291-360. Ars Magna S.L., Barcelona 2002.
  • Artículos en Revistas indexadas:

  • “El alma en la obra médica de Maimónides”.Revista Española de Filosofía Medieval 12, págs. 55-64, 2005.
  • “Avicena hebraico: la traducción del Canon de medicina”. Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos, sección Hebreo 52, págs. 161-180, 2003.
  • “The place of scientific knowledge for some Spanish Jewish authors”. Micrologus 9, págs. 21-34, 2001.
  • Gerrit Bos & Lola Ferre & Guido Mensching: "Textos médicos hebreos medievales con elementos romances y latinos: Edición y Análisis del "Sefer ha-shimmush" y otras listas de sinónimos”. Ianua. Revista Philologica Romanica, págs. 32-42, 2000.
  • “Las traducciones hebreas de la obra médica de Bernard de Gordon”. Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos, sección Hebreo 49, págs. 191-205, 2000.
  • “Los judíos, transmisores y receptores de la sabiduría medieval”. Revista Española de Filosofía Medieval 7, págs. 81-93, 2000.
  • “Hebrew Translations from Medical Treatises of Montpellier”. Koroth 13, págs. 21-36, 1998/99.
  • Artículos en Revistas no indexadas:

  • Lola Ferre & Raphaela Veit: “The Textual Traditions of Isaac Israeli's Book on Fevers in Arabic, Latin, Hebrew, and Spanish”. Aleph. Historical Studies in Science and Judaism 9.1, págs. 143-168, 2009.
  • “Maimónides. Un sabio judeo-árabe”. Hesperia 4, págs. 213-229, 2006.
  • Entradas de Enciclopedias:

  • Ibn Tibbon, Judah ben Saul (c.1120-c.1190). Encyclopedia of Jews in the Islamic World. Brill (Boston-Leiden) 2009.
  • Ibn Tibbon, Judah ben Saul (c.1120-c.1190), idem.
  • Ibn Tibbon, Samuel ben Judah (c.1160-c.1232) ), idem.
  • Albalia, Barukh ben Isaac. idem.
  • Albalia, Isaac ben Barukh (1077-1126). idem.
  • Ibn Da'ud, Abraham ben David ha-Levi. idem.
  • Ibn Hasday, Abraham ben Samuel ha-Levi. idem.
  • Participación en Congresos y Reuniones Científicas

  • "Jewish contribution to the transmission of Classic legacy". Congreso: Constantine The African’s Liber Pantegni. Transmission Of Greek Medical Tradition To The Latin West, Helsinki, 2009.
  • "Is there a sense of “otherness” in the sciences? (Respondent)". Congreso: International workshop. Late Medieval Jewish Identity, Granada, 2008.
  • "Maimónides y el valor del saber". Congreso: Pensamiento religioso - pensamiento filosófico en la obra de Maimónides: de lo particular a lo universal. Maimónides, precursor del Humanismo, Damasco, 2007.
  • “Studies on Hebrew medical translations”. Congreso: VIII EAJS Congress, Moscú 2006.
  • “Apreciación de Maimónides médico en la Edad Media”. Congreso: Maimónides y su época, Córdoba 2004. Publicación: Maimónides y su época, ed. Ministerio de Cultura- SECC, pp.381-394, 2007.
  • “Dissemination of Maimonides’ medical writings in Middle Ages”. Congreso: Maimonides, the man and his image, Londres 2004.
  • “Megaleh: Research on a Hebrew Pharmacological Treatise”. Congreso: Edition and Analysis of Medieval Medico-Botanical Texts, Berlín 2002.
  • estancias en centros de investigación extranjeros

  • Institute of Jewish Studies. UCL, Londres (UK) 2011.
  • Asociaciones

  • EAJS (European Association for Jewish Studies).

  • Datos referidos a los 10 últimos años.
     
    PATROCINADO POR: