• Inicio
  • Contacto

Select Page:

Select Category:

Rafael Guzmán Tirado

Catedrático de Filología Eslava (Universidad de Granada)

Rafael Guzmán Tirado
  • Currículum
    • Formación
    • Actividad docente desempeñada
    • Actividad investigadora
    • Publicaciones
    • Distinciones y premios recibidos
    • Otras actividades
  • Lineas de investigación
  • Docencia actual
  • Tutorías
  • Recortes de prensa, artículos y entrevistas
  • Cooperación Internacional
    • Bielorrusia
    • China
    • Kazajstán
    • Rusia
  • Contacto y enlaces de interés
Novedades

Traducción de la novela «El aviador” (“Авиатор”) de Evgeni Vodolazkin

rguzman 30 noviembre, 2018 Traducción de la novela «El aviador” (“Авиатор”) de Evgeni Vodolazkin2018-11-30T12:17:03+00:00 Novedades
Queridos amigos: Es un placer comunicaros que acaba de ver la luz en la editorial  Rubiños-1860 mi traducción de la novela «El aviador” (“Авиатор”)  de Evgeni Vodolazkin, gracias al...
Continue Reading
Archivo de actividades

Traducción del libro: “Esquinas torcidas y otros cuentos”

rguzman 30 julio, 2016 Traducción del libro: “Esquinas torcidas y otros cuentos”2016-10-26T15:07:27+00:00 Archivo de actividades
Recientemente ha sido publicado el libro: “Esquinas torcidas y otros cuentos” del autor satírico ruso Arkadi Averchenko. Traductor: Rafael Guzmán Tirado Puede adquirirlo en:  –
Continue Reading
Archivo de actividades

Problemas actuales de traducción ruso-español y español-ruso

rguzman 9 julio, 2015 Problemas actuales de traducción ruso-español y español-ruso2015-07-09T08:01:31+00:00 Archivo de actividades
Lugar de celebración: Facultad de Traducción e Interpretación, Edif. I, C/ Puentezuelas nº 55 Аula: nº 15 y Casa de la Cultura de Almuñécar, C/ Puerta de Granada nº19, Almuñécar (Granada) Horas: 30 presenciales Dirección: Rafael...
Continue Reading

Idioma:

  • Español
  • Русский

Orden de la Amistad, impuesta a Rafael Guzmán Tirado por el Presidente de Rusia, Vladimir Putin, en el Kremlin (4.11.2017)

Traducción del libro: “Esquinas torcidas y otros cuentos” del autor satírico ruso Arkadi Averchenko

Traducción del libro “Перед восходом сонльца. Рассакы» (Antes de que salga el sol. Cuentos”) de Mijáil Zóshchenko, al español con la financiación del Instituto de la Traducción ISBN: 978-84-338-6070-5. Edita: Editorial Universidad de Granada.

Traducción de la novela «El aviador” (“Авиатор”) de Evgeni Vodolazkin

Traducción de la novela «Брисбен» (“Brisbane”) de Evgeni Vodolazkin

Copyright © 2025. Rafael Guzmán Tirado
Mesocolumn Theme by Dezzain