El pasado jueves 20 de mayo tuvieron lugar las IV Jornadas de Investigación CIMCYC centradas en la perspectiva de género en la investigación en psicología. Nuestra compañera Cristina López-Rojas participó en las sesiones de blitz talks hablando sobre las diferentes líneas de investigación centradas en bilingüismo dentro del Grupo Memoria y Lenguaje. Además, aprovechando el enfoque dado a estas jornadas, presentamos nuestro proyecto FECYT “¿Cómo conviven varios idiomas en el cerebro?: Transfiriendo la investigación desde el laboratorio a la sociedad” (FCT-19-15358). El objetivo principal de este proyecto es acercar la investigación que se realiza en nuestros laboratorios a la población general.
Last Thursday, May 20th the 4th annual CIMCYC Research Conference took place, an event focused on the perspective of gender in psychology research. Our colleague Cristina López-Rojas participated in the “blitz talks” sessions and presented about the different lines of research focused on bilingualism within the Memory and Language Group. In addition, she took advantage of the moment to spotlight our FECYT project “How do languages co-exist in the brain? Relaying evidence from the laboratory to our society” (FCT-19-15358). The main objective of this project is to bring the research carried out in our laboratories to the general population.
En el grupo contamos con diversas líneas de investigación sobre bilingüismo que van desde explorar cómo ciertos procesos de memoria, escritura o metamemoria se relacionan con el bilingüismo, hasta explorar cómo el aprendizaje de idiomas se puede ver modulado por diferencias individuales o por elementos como la música. Además, de estos objetivos generales también investigamos cómo ciertos factores relacionados pueden modular los resultados. Por ejemplo, observamos si la edad de adquisición del segundo idioma produce efectos diferentes en los procesos que estudiamos. Para ello, realizamos estudios tanto comportamentales como con técnicas de eye-tracker o EEG. Todo esto nos permite conocer cómo funciona el cerebro bilingüe y, por tanto, cómo conviven varios idiomas en un mismo cerebro, que es el título de nuestro proyecto de divulgación.
In our research group we have several lines of research on bilingualism ranging from exploring how certain processes of memory, writing or metamemory are related to bilingualism, to exploring how language learning may be modulated by individual differences or by elements such as music. In addition to these general objectives, we also investigate how certain related factors may modulate outcomes. For example, we look at whether the age of second language acquisition produces different effects on the processes we study. To do this, we conduct behavioral studies as well as studies using eye-tracker or EEG techniques. These techniques allow us to discover how the bilingual brain works and, therefore, how several languages coexist in the same brain, which is the title of our dissemination project.
Este proyecto surge en el marco de la organización Bilingualism Matters. Esta organización pretende crear conciencia sobre los beneficios sociales, cognitivos y lingüísticos del bilingüismo y el aprendizaje de un segundo idioma. Ciertos miembros del Grupo Memoria y Lenguaje, junto al Grupo ANACOR de lingüística en la UGR, formamos la sede de Granada. A raíz de ahí surgió este proyecto de divulgación con el objetivo general de difundir los avances científicos relacionados con el bilingüismo y el aprendizaje de idiomas a todos los grupos sociales que se ven involucrados de forma directa en el bilingüismo durante su vida cotidiana. Por tanto, nuestras actividades van dirigidas a colegios de educación bilingüe, padres y madres que practican la crianza bilingüe, personas interesadas en aprender idiomas o profesionales de la educación bilingüe. Para ello elaboramos actividades que fomenten la participación de estos colectivos a través de jornadas, congresos, talleres, conferencias, etc. Como objetivo transversal en todas estas actividades está el promover el papel de la mujer en la ciencia fomentando que éstas participen en nuestras actividades y visibilizando ejemplos de investigaciones llevadas a cabo por científicas. Es importante destacar que más de la mitad de miembros del equipo somos mujeres y, gracias a esto, la visibilización de la mujer en la ciencia se hace patente desde el comienzo en cualquiera de las actividades que desarrollamos. Las mujeres hacemos ciencia, somos investigadoras y podemos ser expertas en un ámbito y divulgar sobre ello.
This project is the main focus of our branch of Bilingualism Matters at the moment. Our organization aims to raise awareness about the social, cognitive and linguistic benefits of bilingualism and second language learning. Some members of the Memory and Language Group, together with the ANACOR Linguistics Group at the University of Granada, form the Granada branch. As a result, this outreach project arose with the general objective of disseminating scientific advances related to bilingualism and language learning to all social groups that are directly involved in bilingualism in their daily lives. Therefore, our activities are aimed at bilingual schools, parents who practice bilingual parenting, people interested in learning languages or professionals in bilingual education. To this end, we create activities that encourage the participation of these groups through conferences, congresses, workshops, lectures, etc. A general objective throughout all these activities is to promote the role of women in science by encouraging their participation in our activities and showing examples of research carried out by female scientists. It is important to highlight that more than half of the team members of BM UGR are women and, thanks to this, the visibility of women in science is evident from the beginning in any of the activities we develop. Women do science, we are researchers, and we can be experts in a field and disseminate our findings.