Recapitulación: Evento Ciencia, Educación, y Sociedad

El pasado 9 de julio se celebró el evento internacional “Bilingüismo: Ciencia, Educación y Sociedad” en el que tuvimos la oportunidad de disfrutar de diferentes profesionales procedentes de diversos ámbitos relacionados con el bilingüismo. El evento se encuentra enmarcado dentro del proyecto “¿Cómo conviven varios idiomas en el cerebro? Transfiriendo la investigación desde el laboratorio a la sociedad” (FCT-19-15358). El objetivo de dicha actividad era acercar de manera divulgativa el fenómeno del bilingüismo a la población general (estudiantes de grado/máster/doctorado, profesorado, padres/madres que practican la crianza bilingüe, etc.) desde diversas perspectivas. De este modo, contamos con tres bloques a lo largo del evento que describimos a continuación.

El primer bloque fue el titulado “Bilingüismo en la ciencia” y en él contamos con las intervenciones de científicos/as de interés en el área, de gran impacto a nivel nacional e internacional. En primer lugar, Marco Calabria nos habló sobre el bilingüismo activo como una herramienta para el envejecimiento saludable a través de diversas evidencias científicas relevantes en este campo de estudio. Posteriormente, Raquel Fernandez Fuertes realizó un repaso muy interesante sobre la investigación en bilingüismo desde una perspectiva psicolingüística, donde nos explicó los diversos tipos de bilingües y cómo la persona bilingüe puede conocer y dominar 2 lenguas a través de estudios científicos. Ambos generaron una imagen general y divulgativa que sirvió como preludio a las investigaciones que los grupos ANACOR y de Memoria y Lenguaje, compartieron en el segundo bloque.

El segundo bloque versó también sobre el bilingüismo en la ciencia. No obstante, en este bloque el objetivo fue las investigaciones científicas realizadas en la Universidad de Granada. Cristobal Lozano fue el encargado de abrir este bloque presentando la herramienta desarrollada por el grupo ANACOR (http://cedel2.learnercorpora.com) (http://corefl.learnercorpora.com). Dando paso a los estudiantes de doctorado Teresa Quesada y Fernando Martín-Villena, también miembros del grupo ANACOR. Ambos presentaron sus trabajos sobre bilingüismo desde una perspectiva psicolingüística, enfatizando la importancia de investigar las estructuras lingüísticas que usan las personas bilingües. Por otro lado, Antonio Iniesta, Marta Reyes y Cristina López-Rojas, pertenecientes al Grupo de Memoria y Lenguaje, nos mostraron sus investigaciones en relación con el bilingüismo y sus efectos sobre ciertos aspectos cognitivos.

El último bloque estuvo enfocado al bilingüismo en la educación y la sociedad. Sin duda, este bloque fue uno de los más interesantes debido a la transversalidad de las diferentes intervenciones. Natividad Martinez Marín y Modesto Garrido Ruiz de la Delegación Territorial de Educación y Deporte de la Junta de Andalucía iniciaron este bloque hablando sobre enseñanza bilingüe y programas de interculturalidad para alumnado inmigrante. Seguidamente, Ángela Jiménez Egea profesora de inglés en el Colegio La Asunción (Granada) y directora de Bilingual Kids, nos mostró los retos actuales del bilingüismo en el aula. Siguiendo con el ámbito educativo, pero  cambiando de escenario, Christine Kelly-Vereda orientadora educativa nos habló de su trabajo en el Programa CASA. Este programa se encarga de traer cada año grupos de estudiantes estadounidenses a la Universidad de Granada. Aquí asisten a clases de español y se integran en familias españolas para conocer nuestra cultura. Así, los estudiantes consiguen vivir una experiencia completa de inmersión. La siguiente intervención corrió a cargo de Salvador Cantal Rivas, procedente de la Academia Bla, Bla & Company. Salvador nos hizo una radiografía de la situación actual y pasada de las academias de idiomas. En los últimos 20 años han tenido que renovarse adaptándose a las demandas del entorno. Mientras hace unos años el público general eran jóvenes que querían reforzar la materia de inglés que les impartían en la escuela, el perfil ha ido cambiado hasta encontrar, por ejemplo, personas que aprenden idiomas para labrarse un futuro laboral. Este es el caso de Mª Luisa Jimenez López, Responsable de Experimentación Animal en Abbott Nutrition Discovery & Tecnology R&D (Granada). Mª Luisa compartió su experiencia personal sobre cómo a lo largo de su trayectoria profesional había tenido que adaptarse progresivamente a participar en entornos bilingües. Su intervención remarcó la importancia de aprender idiomas para progresar en ciertos ámbitos profesionales. Por último, cerrando el bloque intervino Marcin Sosinski que es voluntario en la ONG Granada Acoge. Allí Marcin imparte clases de español como lengua extranjera para personas migrantes. Nos habló de cómo interactúan en el aula creando una experiencia multilingüe. Así,  nuestro evento tuvo un punto final donde hablamos de bilingüismo desde y para la sociedad actual, algo muy útil para generar lazos que recuerden a las/los investigadoras/es la aplicabilidad de los estudios, tanto como para proporcionar  a las/los profesionales del aprendizaje de idiomas evidencia a favor de ciertas estrategias y beneficios de la labor que realizan. 

Desde Bilingualism Matters UGR nos complace haber podido dar lugar a un evento de tanto interés para el público asistente e invitados, a nivel nacional e internacional. Esperamos en un futuro poder albergar próximas ediciones de este evento, dando cabida a más personas y generando una red más amplia de profesionales que nos muestren su perspectiva, siempre desde la evidencia científica.

Leave a Comment