Pintores: Luni

ZELENKA - Workshop of Bernardino Luini - The Virgin and Child

Bernardino Scapi, o de Scapis, llamado Bernardino Luini por su tierra natal (Dumenza, cerca de Luino, Italia, h. 1480/82 – Milán1532), fue un pintordel Norte de Italia del círculo de Leonardo.

Según el historiador de arte Sydney Joseph Freedberg, Luini fue un pintor conservador que tomó «de Leonardo tanto como sus raíces le permitieron comprender».1 Repitió diseños del maestro y se esmeró en imitar sus tipos físicos, lo que consiguió con relativo acierto, por lo cual muchas de sus obras fueron atribuidas a Leonardo. Se dice que tanto Luini como Giovanni Antonio Boltraffio trabajaron directamente con Leonardo. Se considera que Luini debió ser alumno de Ambrogio Bergognone. Melozzo da Forlì ejerció gran influencia en su obra.

Nacido en Dumenza, cerca de la localidad de Luino, de la que toma su sobrenombre, fue un prominente pintor lombardo de principios del siglo XVI. Son escasos los detalles que se conocen de su vida. Trabajó en Milán, donde pintó varios frescos en palacios e iglesias de la ciudad y sus alrededores. Los más conocidos son los frescos para Villa Pelucca en Sesto San Giovanni (hoy en la Pinacoteca de Brera, Milán). Alrededor de 1525 completó una serie de frescos sobre la vida de la Virgen y Cristo para la iglesia de Santa Maria dei Miracoli en Saronno. Fue conocido especialmente por sus figuras femeninas llenas de gracia con ojos ligeramente estrábicos, llamadosluinescos por Vladimir Nabokov.2 Murió en Milán.

Beethoven: sinfonia nº 6

DANZI - Rachel Ruysch - Flowers in a Vase

Cuarteto de Leipzig con Cristina Pozas, viola y Miguel Jiménez, violonchelo

Las sinfonías de Beethoven en arreglos de cámara: Sinfonía nº 6 «Pastoral»  selec 15 min.

L. van Beethoven: Sinfonía nº 6 «Pastoral» (selección), en arreglo de M. G. Fischer

La Sinfonía “Pastoral” quería ser, en palabras de Beethoven, “más expresión de sentimientos que pintura de sonidos”. Acogida tímidamente en su estreno, recibió grandes elogios en un artículo publicado dos años más tarde por Michael Gotthard Fischer, precisamente el autor del magnífico arreglo para sexteto de cuerda que pudo escucharse en el ciclo Las sinfonías de Beethoven en arreglos de cámara.

Pintores: Baudry

300px-Baudry_paul_the_wave_and_the_pearl

Paul Jacques Aimé Baudry (7 de noviembre de 1828 – 17 de enero de 1886), pintor francés, fue uno de los más célebres representantes del academicismodurante el Segundo Imperio.

Hijo de un abarquero, Paul Baudry nació en La Roche-sur-Yon. A los dieciséis años, gracias a una beca de estudios municipal, se marchó a estudiar a París, donde pudo ingresar en la Escuela de Bellas Artes en el año 1845.

En 1850 recibió el Gran Premio de Roma por su pintura Zenobia hallada por pastores a orillas del río Araxes. Este premio le llevó a una estancia de varios años en Italia, en cuyo arte, principalmente en el manierismo de Correggio y deTiziano, acabaría encontrando una de sus principales fuentes de inspiración. Esta influencia marcará sus obras a lo largo de toda su posterior carrera artística en Francia. Napoleón III le encargó la decoración de la casa de laÓpera Garnier.

En 1886, tras realizar un viaje por Oriente, Baudry falleció en París, antes de haber podido ejecutar su proyecto de decoración del Panteón de París sobreJuana de Arco. Dos de sus colegas, Paul Dubois y Antonin Mercié cooperaron con su hermano, el arquitecto Ambroise Baudry, erigiéndole un monumento funerario en el cementerio parisino de Père-Lachaise, donde se encuentra enterrado.

Pintores: Martin Rico

martin_rico_torre_damas

Martin Rico, 1833-1908. Paisajista madrileño nacido en El Escorial, Martín Rico fue alumno de Liceo Artístico y Literario desde los doce años y más tarde discípulo del pintor Vicente Camarón, quien le iniciaría en el género del paisaje. Hermano del grabador Bernardo Rico, estudió en la Academia de San Fernando, concurriendo entre 1858 y 1867 a las diversas Exposiciones Nacionales de Bellas Artes con notable fortuna.

Tras haber sido pensionado por el Gobierno para estudiar en el extranjero se trasladó a París en 1859, donde sus obras figuraron en diversos Salones. Regresó a España tras el estallido de la guerra franco-prusiana, viviendo en Madrid varios meses y trasladándose después a Granada, donde entra en contacto con Fortuny. A partir de entonces, su arte se verá influido intensamente por el maestro catalán, al que acompañó en un viaje por toda Italia, quedando fascinado por Venecia. En 1878, organizó junto a Raimundo de Madrazo la instalación de la sala Fortuny en la Exposición Universal de París. En los últimos años de su vida, publicó su autobiografía, escrita por consejo del gran paisajista Aureliano Beruete.

Rico es considerado el paisajista español más importante dentro de la estela del preciosismo fortunyesco. Tras sus inicios realistas, en los que se advierte claramente la huella de la Escuela de Barbizón, evolucionó hacia una técnica extremadamente depurada, gracias a sus extraordinarias dotes para el dibujo preciso y a su exaltada visión del color, tan del gusto de la época sobre todo en sus infinitos panoramas de la ciudad de Venecia.

Pintores: Bonillo

649427473_5f20a69d09_m 649427487_e1507c87c2_m 649427513_c47bd63846_m bonillo2

Bonillo 1.Bonillo. Expo 2003 .Foto portada catálogo.red

Bonillo. Expo 2003 .Pág 61.red

García Bonillo, Rafael . Calle Alpujarreña.46x61

Rafael García Bonillo. Pintor granadino .Gran dominador del medio pictórico.

Espléndido en su concepto crematístico, en ocasiones fue capaz de adaptar el precio de su obra al aficionado carente de recursos, enamorado del rincón, o del paisaje envolvente, casi mágico, que tenía antes sus ojos y por el que se había mostrado tímidamente interesado, pensando que no podría pagarlo.

Maestro de la luz y las sombras, como le denominó un experto aficionado con motivo de una exposición en una sala de arte de Granada. Entusiasta del mundo del yoga y espiritualista,. Se documentaba con la vida y la obra de diversos yogis de la India, mostrando su respeto y admiración por la filosofía y tradición oriental.

Artista en suma, lleno de sencillez, delicadeza e intuición, capacitado para traspasar las fronteras con su personalidad y su obra. 

Rafael García Bonillo 1

Bonillo de Antonio Corral 4

Bonillo. Expo 93.Foto portada catálogo.red Bonillo. Expo 2003 .Pág 07.red

Bonillo. Expo 2003 .Pág 09.red

Bonillo. Expo 2003 .Pág 13.red

Bonillo. Expo 2003 .Pág 29.red

Bonillo. Expo 2003 .Pág 49.red

Bonillo. Expo 2003 .Pág 55.red Bonillo. Expo 2003 .Pág 59.red

Bonillo. Expo 2003 .Pág 63.red Bonillo. Expo 2003 .Pág  43.red

Ciudades: Granada, Poemas en la Alhambra

images (14)

images (13)

images (15)

images (16)

images (18)

images (17)

Poemas Epigráficos

 Escrituras en el Salón de Embajadores

Los muros de la Alhambra está llenos de decoración caligráfica, escrituras cursivas y cúficas en las que no sólo podemos leer «sólo Dios es vencedor» (frase que se le adjudica a Zawi ben Zirí, fundador de la dinastía nazarí), sino poemas realizados por tres poetas de la Corte de Granada,Ibn al-Yayyab (1274-1349), Ibn al-Jatib(1313-1375) e Ibn Zamrak (1333-1393), que fueron secretarios de la cancillería real y primeros ministros. De entre ellos Ibn Zamrak es considerado como el más brillante de los poetas de la Alhambra.

Como muestra, presentamos algunos de los poemas que podemos encontrar en los muros de la fortaleza.

Poema de la taca derecha en el pórtico norte del Generalife

Estas tacas eran nichos, alacenas u hornacinas practicados en el muro, situados por parejas a ambos lados de los arcos o puertas de entrada a las habitaciones para contener vasijas con agua en su interior.

El poema, escrito en su alfiz dice: 

«Taca en la puerta del salón más feliz
para servir a Su Alteza en el mirador.
¡Por Dios, qué bella es alzada
a la diestra del rey incomparable!
Cuando en ella aparecen los vasos de agua,
son como doncellas subidas a lo alto.
Regocíjate con Ismail, por quien
Dios te ha honrado y hecho feliz.
¡Subsista por él el Islam con fortaleza
tan poderosa, que sea la defensa del trono!»

Tercer poema en la torre de la Cautiva

«Esta obra ha venido a engalanar la Alhambra;
es morada para los pacíficos y para los guerreros;
Calahorra que contiene un palacio.
¡Di que es una fortaleza y a la vez una mansión para la alegría!
Es un palacio en el cual el esplendor está repartido
entre su techo, su suelo y sus cuatro paredes;
en el estuco y en los azulejos hay maravillas,
pero las labradas maderas de su techo aún son más extraordinarias;
fueron reunidas y su unión dio lugar a la más perfecta
construcción donde ya había la más elevada mansión;
parecen imágenes poéticas, paranomasias y trasposiciones,
los enramados e incrustaciones.
Aparece ante nosotros el rostro de Yusúf como una señal
es donde se han reunido todas las perfecciones.
Es de la gloriosa tribu de Jazray cuyas obras en pro de la religión
son como las aurora cuya luz aparece en el horizonte.»

Poema de la puerta de Comares

«Soy corona en la frente de mi puerta:
envidia al Occidente en mí el Oriente.
Al-Gani billah* mándame que aprisa
paso dé a la victoria apenas llame.
Siempre estoy esperando ver el rostro
del rey, alba que muestra el horizonte.
¡A sus obras Dios haga tan hermosas
como son su temple y su figura»

(*) Al-Gani billah: El vencedor por Dios: Sobrenombre tomado por Mohamed V tras la victoria de Algeciras en 1369.

Poema de la taza de los leones

«Bendito sea Aquél que otorgó al iman Mohamed
las bellas ideas para engalanar sus mansiones.
Pues, ¿acaso no hay en este jardín maravillas
que Dios ha hecho incomparables en su hermosura,
y una escultura de perlas de transparente claridad,
cuyos bordes se decoran con orla de aljófar?
Plata fundida corre entre las perlas,
a las que semeja belleza alba y pura.
En apariencia, agua y mármol parecen confundirse,
sin que sepamos cuál de ambos se desliza.
¿No ves cómo el agua se derrama en la taza,
pero sus caños la esconden enseguida?
Es un amante cuyos párpados rebosan de lágrimas,
lágrimas que esconde por miedo a un delator.
¿No es, en realidad, cual blanca nube
que vierte en los leones sus acequias
y parece la mano del califa, que, de mañana,
prodiga a los leones de la guerra sus favores?
Quien contempla los leones en actitud amenazante,
(sabe que) sólo el respeto (al Emir) contiene su enojo.
¡Oh descendiente de los Ansares, y no por línea indirecta,
herencia de nobleza, que a los fatuos desestima:
Que la paz de Dios sea contigo y pervivas incólume
renovando tus festines y afligiendo a tus enemigos!»

Poema de la fuente del jardín de Daraxa

«Yo soy un orbe de agua que se muestra a las criaturas diáfano y transparente
una gran Océano cuyas riberas son labores selectas de mármol escogido
y cuyas aguas, en forma de perlas, corren sobre un inmenso hielo primorosamente labrado.
Me llega a inundar el agua, pero yo, de tiempo en tiempo,
voy desprendiéndome del transparente velo con que me cubre.
Entonces yo y aquella parte del agua que se desprende desde los bordes de la fuente,
aparecemos como un trozo de hielo, del cual parte se liquida y parte no se liquida.
Pero, cuando mana con mucha abundancia, somos sólo comparables a un cielo tachonado de estrellas.
Yo también soy una concha y la reunión de las perlas son las gotas,
semejantes a las joyas de la diestra mano que un artífice colocó
en la corona de Ibn Nasr del que, con solicitud, prodigó para mí los tesoros de su erario.
Viva con doble felicidad que hasta el día el solicito varón de la estirpe de Galib,
de los hijos de la prosperidad, de los venturosos,
estrellas resplandecientes de la bondad, mansión deliciosa de la nobleza.
De los hijos de la cabila de los Jazray, de aquellos que proclamaron la verdad y ampararon al Profeta.
El ha sido nuevo Sa’d que, con sus amonestaciones, ha disipado y convertido en luz todas las tinieblas
y constituyendo a las comarcas en una paz estable ha hecho prosperar a sus vasallos.
Puso la elevación del trono en garantía de seguridad a la religión y a los creyentes.
Y a mí me ha concedido el más alto grado de belleza, causando mi forma admiración a los sabios.
Pues nunca se ha visto cosa mayor que yo, en Oriente ni en Occidente
ni en ningún tiempo alcanzó cosa semejante a mí,
rey alguno, en el extranjero ni en la Arabia.»

Poema del arco de entrada al mirador de Daraxa

Cada una de las artes ma he enriquecido con su especial belleza y dotado de su esplendor y perfecciones.
Aquel que me ve juzgue por mi hermosura de la esposa que se dirige a este vaso y le pide sus favores.
Cuando el que me mira contempla atentamente mi hermosura se engaña la mirada de sus ojos con una apariencia.
Pues al mirar a mi espléndido fondo cree que la luna llena tiene aquí fija su morada habiendo abandonado sus mansiones por las mías.
No estoy sola, pues desde aquí contemplo un jardín admirable.
No vieron los ojos cosa semejante a él.
Este es el palacio de cristal;
sin embargo, ha habido quien al verlo le ha juzgado un océano proceloso y conmovido.
Todo esto lo construyó el Imán Ibn Nasr*;
sea Dios guardián para los demás reyes de su grandeza.
Sus ascendientes en la antigüedad alcanzaron mayor elevación
pues ellos hospedaron al Profeta y sus deudos.
*Aclaración: el Imán Ibn Nasr es Mohamed V.

Poema de la sala de Dos Hermanas

«Jardín yo soy que la belleza adorna:
sabrá mi ser si mi hermosura miras.
Por Mohamed, mi rey, a par me pongo
de lo más noble que será y ha sido.
Obra sublime, la fortuna quiere que a todo momento sobrepase.
¡Cuanto recreo aquí para los ojos!
Sus anhelos el noble aquí renueva.
Las Pléyades les sirven de amuleto;
la brisa la defiende con su magia.
Sin par luce una cúpula brillante,
de hermosuras patente y escondidas.
Rendido de Géminis la mano;
viene con ella a conversar la Luna.
Incrustarse los astros allí quieren,
sin más girar en la celeste rueda,
y en ambos patios aguardar sumisos,
y servirle a porfia como esclavas:
No es maravilla que los astros yerren
y el señalado límite traspasen,
para servir a mi señor dispuestas,
que quien sirve al glorioso gloria alcanza.
El pórtico es tan bello, que el palacio
con la celeste bóveda compite.
Con tan bello tisú lo aderezaste,
que olvido pones del telar del Yemen.
¡Cuántos arcos se elevan en su cima,
sobre las columnas por la luz ornadas,
como esferas celestes que voltean
sobre el pilar luciente de la aurora!
Las columnas en todo son tan bellas,
que en lenguas, corredora, anda su fama:
lanza el mármol su clara luz, que invade
la negra esquina que tiznó la sombra;
irisan sus reflejos, y dirías
son, a pesar de su tamaño, perlas.
Jamás vimos jardín más floreciente,
de cosecha más dulce y más aroma.
Por permiso del juez de la hermosura
paga, doble, el impuesto en alcázar más excelso,
de contornos más claros y espaciosos.
Jamás dos monedas,
pues si, al alba, del céfiro en las manos
deja dracmas de luz, que bastarían,
tira luego en lo espeso, entre los troncos,
dobles de oro de sol, que lo engalanan.
(Le enlaza el parentesco a la victoria:
Sólo el Rey este linaje cede.)»

images (19)

images (20)

images (22)

images (21) images (23)

La política es el arte de buscar problemas, encontrarlos, hacer un diagnóstico falso y aplicar después los remedios equivocados